NOKBEW’s Blog • Witze • Jokes •

Etwas zum Lachen / Just for laugh • In Deutscher Sprache • In English language •

Witze / Jokes

Etwas zum Lachen / Just for laugh

~😁~

Ein Ungar kommt in ein Hotel in Berlin und sagt in gebrochenem Englisch zum Portier: „Hallo, I’m Hungry.

Antwortet der Portier: „Wir sind ein Hotel und kein Restaurant, wa.“

A Hungarian man comes to a hotel in Berlin and says to the Porter in broken English: „Hello, I’m Hungry.

Answers the Porter: „We are a hotel and not a restaurant.“

~😁~

Ein Deutscher besucht ein Restaurant in der Schweiz. Erfreut bestellt er ein Brot mit einer leckeren Scheibe echtem Schweitzer Käse darauf.

Der Ober bringt aber nur ein Butterbrot.

„Wo ist denn der Käse?“ beschwert sich der Deutsche.

„Entschuldigen sie mein Herr, aber sie haben das Loch im Käse erwischt!“

-★-

A German visits a restaurant in Switzerland. Excited, he orders a bread with a delicious slice of genuine cheese from Switzerland on it.

But the waiter brings only a butter bread.

„Where is the cheese?“ the German complains.

„I’m very sorry, Sir, but you have caught the hole in the cheese!“

~😁~

Ein Autofahrer auf der Autobahn hört eine Ansage im Radio: „Achtung! Achtung! Auf der A7 Richtung Kassel kommt ihnen ein Falschfahrer entgegen. Bitte fahren sie äußerst vorsichtig und…“

Entnervt schaltet der Fahrer das Radio ab und sagt zu sich selber: „Einer? Ha! Hunderte und noch viel mehr!“

-★-

A car driver on the highway hears an announcement on the radio: „Attention! Attention! On the A7 to Kassel a wrong direction driver is on the road. Please be careful and …“

The driver turns off the radio and says to himself: „One? Ha! One hundreds and more than that!“

~😁~

Ein Kunde kommt in die Bäckerei: „Fünf Brötchen bitte.“

Verkäuferin: „Fünf Brötchen sind aus.“

Kunde: „Gut, dann nehme ich sechs.“

-★-

A customer comes to the bakery: „Five rolls please.“

Saleswoman: „Five rolls are out of stock.“

Customer: „Well, than I take six.“

~😁~

Gattin: „Liebling, der rechte Außenspiegel unseres Mercedes ist kaputt!“

Gatte: „Heilige Scheiße, wie ist das den passiert?“

Gattin: „Na ja, der Mercedes liegt drauf.“

-★-

Honey: „Darling, the right side mirror of our Mercedes is broken!“

Husband: „Holy crap, How could it happen?“

Honey: „Well, the Mercedes lies on it.“

-★-

Kontakt/Contact

Möglichkeiten der Kontaktaufnahme. / Ways to contact me. Follow me at Facebook, Twitter, Instagram and at WordPress.

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Online Buchhändler • Bookstores

German Edition of „Reise ins Verderben“

Wähle • Choose Deinen • your Onlineshop
.
. . .

-★-

Amazon [German Edition]

-★-

The novel as a picture-story

-★-

• Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

NOKBEW’s Blog – A Good Start

A good start with coffee ☕ and popcorn 🍿

A good start in the new week!

With Coffee ☕ and Popcorn 🍿

Why not? 😂

-★-

Stay healthy and strong!

-★-

WordPress Kontakt PayPal Patreon

-★-

Vorschläge/Suggestion

WordPress.com

-★-

Jetpack

-★-

WooCommerce

-★-

Reise ins Verderben by NOKBEW™

The stunning, divine, incredibly 🏆 AWARD-WINNING 🏆 Thriller online. At present in German language only! Google Translator available on homepage.

-★-

• Seitenende • Copyright © by NOKBEW™ • 06/2020 •

NOKBEW’s Blog – Gurkensalat im Glas / Cucumber Salad in a jar

🍴 Gurkensalat / Cucumber Salad 🤓

Gurkensalat / Cucumber Salad

Zutaten:

  • 2 mittelgroße Gurken
  • Halbe Tasse Essig
  • bisschen Zucker, Salz, Pfeffer
  • ggf. Senfkörner
  • ggf. Dill, Gewürzmischung

Schmeckt morgen noch besser!

Ingredients:

  • 2 medium sized cucumbers
  • Half a cup of vinegar
  • a little sugar, salt, pepper
  • possibly mustard seeds
  • possibly Dill, Spice mix

Tastes even better tomorrow!

-★-

Lecker / Yummy!

-★-

WordPress Kontakt PayPal Patreon

-★-

Vorschläge/Suggestion

WordPress.com

-★-

Jetpack

-★-

WooCommerce

-★-

Reise ins Verderben by NOKBEW™

The stunning, divine, incredibly 🏆 AWARD-WINNING 🏆 Thriller online. At present in German language only! Google Translator available on homepage.

-★-

• Seitenende • Copyright © by NOKBEW™ • June 2020 •

NOKBEW’s Blog – Brötchenverkäufer / Bun Seller

Kurzgeschichte / Short Story • Lesezeit / reading time ~ only 2 Min. • Shocking Asia 😅

English Version below

Der Brotverkäufer

-★-

„Pandesal, Pandesal!“, tönt es von irgendwo her.

‚Oh, diese leckeren weichen Dinger. Die kleinen Brötchen sind bestimmt ganz frisch und noch ofenwarm.‘ Ich bekomme Appetit.

Beim Überqueren der Straße kämpfe ich mich durch den chaotischen Straßenverkehr und muss aufpassen, nicht von so einem Jeepney oder einer Motorela umgenietet zu werden. Noch so früh am Morgen und doch schon so feuchtheiß, dass das Hemd bereits am Rücken klebt. ‚Südostasien‘, sinniere ich, während ich einem heranbrausenden Motorradfahrer ohne Schalldämpfer, aber mit blauer Abgasfahne aus dem Weg springe.

„Für 20 Piso“, keuche ich und stelle fest, dass der Verkäufer der Brötchen mindestens 70 Jahre alt zu sein scheint.

Der öffnet mit einem zahnlosen Grinsen die Brotbox und befördert mit seinen dürren Fingern, die an Spinnenbeine erinnern, fünf der verführerisch duftenden Teile in eine Tüte.

Ich schaue mit großen Augen und stammle: „Aber, aber, mein Herr, bitte nicht die Brötchen anfassen“ und mache Greifbewegungen mit der rechten Hand.

Der Opa schaut mich verdutzt an. Seine Augen hellen sich auf und das Grinsen wird noch breiter: „Ach, ja!“ Er schüttet die Brötchen zurück in die Brotbox, kramt aus der Hosentasche einen einfachen, total verknitterten Einmalhandschuh aus transparenten Kunststoff hervor, stülpt den sich über die rechte Hand, befördert die gleichen Brötchen, die er zuvor in die Brotbox zurück geschüttet hat, erneut in die Tüte und reicht sie mir.

Perplex stehe ich da. Der mobile Brötchenverkäufer wendet sich, nachdem ich ihm die 20 Piso gegeben habe, ab und ist schon auf der Suche nach neuer Kundschaft: „Pandesal, Pandesal….“

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Bun seller

„Pandesal, Pandesal!“ It sounds from somewhere.

‚Oh, those delicious soft things. The small buns are definitely fresh and still warm from the oven.‘ I get an appetite.

As I cross the street, I struggle through the chaotic traffic and have to be careful not to be hit by a Jeepney or a Motorela. So early in the morning and yet so hot that the shirt sticks already at the back. ‚Southeast Asia,‘ I think, jumping out of the way of a motorcyclist who is coming up without a silencer, but with a blue exhaust plume.

„For 20 piso,“ I gasp and realize that the seller of the buns seems to be at least 70 years old.

He opens the bread box with a toothless grin and uses his skinny fingers, which remember me of spider legs, to put five of the buns into a bag.

I look with wide eyes and stammer: „But, but, sir, please don’t touch the buns“ and make gripping movements with the right hand.

Grandpa looks confused. His eyes light up and the grin widen: „Oh, yes!“ He pours the buns back into the bread box, pulls out a simple, totally crumpled disposable glove made of transparent plastic from his pocket, pulls the glove over the right hand, put the same buns that he has previously touched back into the plastic bag and hand it to me.

I stand there perplexed. The mobile bun seller turns away after I giving him the 20 piso and is already looking for new customers: „Pandesal, Pandesal ….“

Copyright © by NOKBEW™

-★-

WordPress Contact PayPal Patreon

-★-

Vorschläge/Suggestion

WordPress.com

-★-

Jetpack

-★-

WooCommerce

-★-

Reise ins Verderben by NOKBEW™

The stunning, divine, incredibly 🏆 AWARD-WINNING 🏆 Thriller online. At present in German language only! Google Translator available on homepage.

-★-

• Seitenende • Copyright © by NOKBEW™ • June 2020 •

%d Bloggern gefällt das: