Journey into Disaster • Chapter 8.02. online • The Filipino way •

Chapter 8.02. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

8.02. The Filipino way

Thomas Heger (Tommy) was arrested in the Philippines. There are bad suspicions against him. Now he discusses with his friends from the village “The Filipino way.” May this solve his problems?

Excerpt:

….
I turn to Kagawad(*): “Did you talk to Attorney De Baron about a solution through the back door? The Attorney has told something like this.”

“You know, De Baron has been drunken so fast, it was not possible to have a long conversation with him.”

Romolo laughs: “Drinking master!”

Vicente, Romolo’s niece, says with a grin: “You, Mik, Kagawad and Attorney became fast best friends yesterday!”

Romolo beats his niece slightly.

Mik plays outrage: “Hey, do not hit my wife!”

We are happy and laughter cheerful.

“Oh, here is a good mood,” comments Franco, which just arrives us.

“Nobody is able to kill our happiness and joy of life, Franco, no one!” I answer and come back to the subject: “Can be the back door a way, Kagawad?”

Franco fixes the plastic boxes with the remaining food.

“Take it!” I tell him.

Kagawad smokes and coughs in his hand: “The Filipino way is always possible.”

I cry out: “Yes and how? Damn, I have to get out of here immediately. The entire situation is unbearable!”

Franco gets alert by the words: “The Filipino way.” With a full mouth he says: “I talked already to De Baron. The policewomen are out of game.”

“Indeed, that’s too late!” Kagawad confirms.

Franco swallows his bite, drinking Coke and continues: “Next week, Tommy, the file goes to the state prosecutor. Then we will see which prosecutor gets it.”

Kagawad cut off Franco’s sentence: “That’s our man, Tommy!”

Franco nods and eats with healthy appetite. We take one more Marlboro.

Vicente looks at her husband, uncle Romolo, Kagawad and me with a critical eye: “You should really reduce smoking.”

I fix the cigarette between my fingers and get a guilty conscience: “Vicente is right as always!”

We laugh again.

Vicente moves her face to a grimace: “You are disgusting.”

Should I ask this question: “How much money needs the Filipino way?” My decision is “No!” I do not want to discuss that with so many friends. No, I will talk with the Attorney about it.

…..

End excerpt

[End of Chapter 8

(*) Mayor

-★-

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 8.02. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

NOKBEW’s Blog – Omeleto on YouTube

We 💖 Omeleto 📺

A series of 🏆AWARD-WINNING🏆 short movies on 📺 YouTube 📺

I’m surprised

about the stunning and professional actors, the makers and the very high quality of Omeleto’s short movies! Its incredible!

The Movies are

Wickedly funny • Sarcastically • Confusing • Disturbing • Stunning • Lovely • Divine • Sadly • in HD/HQ • Wise • Bitter • Incredible • Impressive • Laughingly • Professionally • and much more.

-★-

I suggest today

Heartbreaking! A short film with a surprising but sad end about an teenage girl.

Title: Martha

Link (or click description/screenshots)

https://youtu.be/mQ93vvc9Q_k

-★-

Description

-★-

Screenshot

-★-

Preview

-★-

Links to Omeleto

-★-

-★-

All rights [ © ™ ® ] by Omeleto and YouTube!

-★-

Online Bookstores

Bookstores with links to my novel “Reise ins Verderben” • The German Edition at Epub-format.

Wähle • Choose deinen • your Onlineshop
. .
. . .

-★-

“Reise ins Verderben” at Amazon! • [Kindle eBook]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Telegram

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/03 •

Journey into Disaster • Chapter 8.01. online • Unpleasant topics •

Chapter 8.01. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

8.01. Unpleasant topics

Thomas Heger (Tommy), arrested in the Philippines, has visitors from the village. There is a lot to clarify.

Excerpt:

….
Nevertheless, the unpleasant topic of “Anonymous caller” burns in me (in Tommy). “Kagawad, is what I heard true? There are rumors and gossip in the village that the anonymous caller who informed the police is from Sendong City or from our village?

Kagawad seems surprised and replies: “My wife has also told me about it. I called her early this morning. But honest, Tommy, that’s stupid talking and gossip! Forget that! That’s always so. No matter what happens, immediately the rumor kitchen cooks up and immediately the story is more bloody, as it really is, or is made more interesting with false information.”

After his speech, I am a little relaxed: “It does not matter where the call has come from, because that does not change my bad situation. But can it be that there is someone jealous or angry, because I do not support his child, nor his family?”

Again Kagawad replies: „The envy of one another is often there. Especially when people brag about their possessions. With a new motorcycle, for example, even if a loan is running out. Perhaps some of your children in the village boasted of your support. Perhaps this caller just wanted to give you a little warning only and couldn’t imagine what a big story his call would create.”

“Yes, that bad person couldn’t have known what kind of story it would lead to,” adds Vicente sadly.

Romolo spits and croaks: “The people are stupid. Like children. They have no idea what they are doing.”

Kagawad, Vicente and Mik nod.

I hate the topic, and I take my wallet out of my pocket: “Oh, almost eleven o’clock, we have to take care of lunch.”

Romolo drinks the rest of the water, burps and replies: “Wait, Tommy! Rica’s daughter wanted to bring something. Grilled pork and such.”

“Delicious lechon baboy! Pig grilled on a bamboo pole! I’m getting hungry.”

The mood is better now. Seconds of silence follow. Suddenly there are worry lines on Kagawad’s forehead, apparently he is thinking about something.

His emotions are reflected in his face. Is that why I like him so much? I ask him directly, as his expression worries me: “Kagawad, is there anything else? Maybe on the subject of an Attorney? How was it there yesterday?”

Kagawad is clearly looking for words. A few puffs later from the cigarette, he replies: “The Attorney is okay. I had a good conversation with him while he was sober.”

We laugh, but Romolo’s laughter ends in a fit of coughing. Vicente pats her uncle on the back, worried.

Kagawad continues: “Attorney De Baron has expressed surprise that nobody warned you not to travel alone with the children.”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 8.01. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

NOKBEW’s Blog • Witze • Jokes •

Etwas zum Lachen / Just for laugh • In Deutscher Sprache • In English language •

Witze / Jokes

Etwas zum Lachen / Just for laugh

~😁~

Ein Ungar kommt in ein Hotel in Berlin und sagt in gebrochenem Englisch zum Portier: „Hallo, I’m Hungry.

Antwortet der Portier: „Wir sind ein Hotel und kein Restaurant, wa.“

A Hungarian man comes to a hotel in Berlin and says to the Porter in broken English: „Hello, I’m Hungry.

Answers the Porter: „We are a hotel and not a restaurant.“

~😁~

Ein Deutscher besucht ein Restaurant in der Schweiz. Erfreut bestellt er ein Brot mit einer leckeren Scheibe echtem Schweitzer Käse darauf.

Der Ober bringt aber nur ein Butterbrot.

„Wo ist denn der Käse?“ beschwert sich der Deutsche.

„Entschuldigen sie mein Herr, aber sie haben das Loch im Käse erwischt!“

-★-

A German visits a restaurant in Switzerland. Excited, he orders a bread with a delicious slice of genuine cheese from Switzerland on it.

But the waiter brings only a butter bread.

„Where is the cheese?“ the German complains.

„I’m very sorry, Sir, but you have caught the hole in the cheese!“

~😁~

Ein Autofahrer auf der Autobahn hört eine Ansage im Radio: „Achtung! Achtung! Auf der A7 Richtung Kassel kommt ihnen ein Falschfahrer entgegen. Bitte fahren sie äußerst vorsichtig und…“

Entnervt schaltet der Fahrer das Radio ab und sagt zu sich selber: „Einer? Ha! Hunderte und noch viel mehr!“

-★-

A car driver on the highway hears an announcement on the radio: „Attention! Attention! On the A7 to Kassel a wrong direction driver is on the road. Please be careful and …“

The driver turns off the radio and says to himself: „One? Ha! One hundreds and more than that!“

~😁~

Ein Kunde kommt in die Bäckerei: „Fünf Brötchen bitte.“

Verkäuferin: „Fünf Brötchen sind aus.“

Kunde: „Gut, dann nehme ich sechs.“

-★-

A customer comes to the bakery: „Five rolls please.“

Saleswoman: „Five rolls are out of stock.“

Customer: „Well, than I take six.“

~😁~

Gattin: „Liebling, der rechte Außenspiegel unseres Mercedes ist kaputt!“

Gatte: „Heilige Scheiße, wie ist das den passiert?“

Gattin: „Na ja, der Mercedes liegt drauf.“

-★-

Honey: „Darling, the right side mirror of our Mercedes is broken!“

Husband: „Holy crap, How could it happen?“

Honey: „Well, the Mercedes lies on it.“

-★-

Kontakt/Contact

Möglichkeiten der Kontaktaufnahme. / Ways to contact me. Follow me at Facebook, Twitter, Instagram and at WordPress.

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Online Buchhändler • Bookstores

German Edition of „Reise ins Verderben“

Wähle • Choose Deinen • your Onlineshop
.
. . .

-★-

Amazon [German Edition]

-★-

The novel as a picture-story

-★-

• Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 8.00. online • Gossip •

Chapter 8.00. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

8.00. Rumors and gossip

Thomas Heger is talking with Vicente and Mik.

Excerpt:

….
Heger ask: “Is there anything new in the village?”

Vicente suddenly has a very sad face. That worries me: “Vicente, everything is okay in the village?”

Vicente searches for words: “We spoke to my mother on the phone yesterday. Very strange rumors are circulating in the village.”

Mik interrupts his wife: “It is said that the anonymous phone call the police received was from Sendong City or even the village.”

Vicente is close to tears: “The story goes that someone was just waiting for an opportunity to discredit you.”

“To beat you up, Tommy!” Mik shouts a little too loudly. Officer Sarang, who is now working on his laptop, looks up briefly.

“Bringing myself into disrepute and beating me up? But why? Do I have enemies in the village? That would be new to me. Everyone has always been really nice and friendly. It never gave a bad word anywhere.”

“Maybe someone is jealous of you!” Whispers Vicente and explains: “Envious and angry because you supported this and that child and their family, but not the child of the caller. Maybe that’s why?”

“Yes, but who is telling something like that and who is it supposed to be?”

“These are just rumors and gossip! You shouldn’t give credit to that. Typical village chatter. I heard that someone said that, which in turn he or she heard from him or her and so on and so on. It’s stupid gossip! Mik wipes the sweat from his forehead and groans: “I need a cigarette now, but it isn’t allowed here in the office?”

The rumors in the village are confusing and unsettling. The office suddenly seems too cramped and musty to me. It’s hot, and it’s hard to breathe. I have to go out, I need fresh oxygen and I get hectic: “Officer Sarang, sorry for disturbing, but would it be okay if I talk to my friends at the cell forecourt?”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 8.00. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

NOKBEW’s Blog • Deutscher Kartoffelsalat • Potato Salad ~ German style •

Leckeres im Sommer / Yummy food for Summertime

Für heiße Sommertage/ For hot Summerdays

Selbstgemachter Kartoffelsalat / Homemade Potato Salad [Für zwei / For two]

  • ~50ml Essig / Vinegar
  • ~50ml Speiseöl / Oil
  • Salz, Pfeffer, Würzmischung [wenn vorh.] / Salt, Pepper, spices powder [if u have]
  • 200gr Mayonnaise
  • 5 mittelgroße gekochte Kartoffeln / 5 middle size cooked Potatoes
  • Eventuell 2 gekochte Eier / If you like 2 cooked eggs

Etwa 2 Stunden im Kühlschrank lassen, bevor der Salat auf den Tisch kommt / Important, at least two hours in the fridge before consume.

-★-

Follow me at Instagram!

-★-

Kontakt/Contact

Möglichkeiten der Kontaktaufnahme. / Ways to contact me.

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Online Buchhändler • Bookstores

German Edition of „Reise ins Verderben“

Wähle • Choose Deinen • your Onlineshop
.
. . .

-★-

Amazon [German Edition]

-★-

The novel as a picture-story

-★-

• Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 7.03. online • Shocking Asia! •

Chapter 7.03. online • Entire chapter • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

7.03. The end of the day

The German, Thomas Heger, has been arrested in the Philippines. Now he thinks about his situation.

Entire chapter:

….
Reading makes me tired. The newspapers are mostly written in English in addition to the Visayan language. I do not understand the Visayan text and the English often exceeds my linguistic level. There is nothing about me. Maybe in the coming Saturday or Sunday editions? I put on my imaginary shopping list: Buy newspapers.

It’s already after seven o’clock. How are the parents and friends in De Baron’s office? Whether the Witness Affidavits are already made?

Outside it is dark. The temperatures are bearable now, and the city comes to life. There are noises on the road: honking, starting and screeching brakes of vehicles. Roaring of motorcycles with small engines and missing silencers. Street vendors yelling against the traffic noise to sell their stuff. Every now and then music swells up briefly with a pounding bass, but quickly fades away again. Vehicles as rolling discos. Minibuses or motorcycles with additional space for passengers. I hear young teenagers screaming aggressively to announce the destination of the vehicles and attract passengers. Next to the street, there are small barbecue grills opening. Like every evening in every municipality in the Philippines.

The disco on the square in front of the police station is starting, because the bass already roars.

Just a week ago I was still free in Sendong City with friends in a restaurant. I ate fried chicken and drank a delicious cold beer. When thinking of a cold beer, I get fucking thirsty. A beer is now unreachable, and that’s hard to endure.

I’m sad and talk to myself: “Enjoy life. Doing what I want. Being happy. Not longer possible.” I compute the expenses of the last days. “That has been 20.000 Piso every day since Saturday. Six days and about 400 Euro every day. In total, that’s around 2.400 Euro. Plus the 120.000 Piso for the Attorney, which is also equivalent to about 2.400 Euro.” I startle and moan towards the cobweb carpet at the bottom of the bed above me: “Oh, my God! That’s already 4.800 Euro in just six days! With what result? The result is, I’m sitting in a stinking and dark dungeon!” The candle flickering on the floor illuminates the situation a little. While observing the cobwebs, I notice a spider the size of a thumbnail spinning a small insect in and preparing it for suck out.

Frustration arises: “The suck out has to stop! The parents and friends have to go back to the village, the children out of the BSWD or eat what they cook in the Youth Home. The basic problem is my damned situation! I have to get out of here. Do something, Tommy!”

Now I stand at the cell door and look into the sultry tropical night. The two halogen spotlights are apparently near the end of their service life and therefore only poorly illuminate the cell forecourt. The diffuse light of the spotlights in combination with the colorful flashes of light from the festival appears almost cozy under the palm and the huge mahogany trees. The only things that are missing are the sea, the friends, the good food and the beer. Then it would be like a beach resort. Enjoy life and freedom happily and carefree.

The gray cat sneaks past, stops moving forward, turns her head curiously towards me, sees me, meows invitingly and jumps away. “Is she mocking me?” I ask into the night and am angry. “This stupid cat is better than me! She is free and can do what she wants.”

Anger and frustration are in me: “Damn it, who or what gives the police the right to lock me down in this unworthy dungeon? Then these extremely caustic media people. Sniffing the sensation? And the non-governmental organization in the village of the parents. What does that mean? Certainly nothing good!”

Attorney De Baron and his stupid talking over the media and the NGOs. He is an oily aging womanizer, but — whatever — somewhere funny. Everything is not a problem for him. “Next week you go home!” he said.

I pull a tiny piece of porous rust from the steel bar of the lattice door: “Attorney Pizarro, who immediately threatened an extremely high prison sentence. That’s the business with fear. I do not go in his trap! Then Attorney Paternesto with his unrealistic offer. Does he believe he could rip me off? Does he not want the mandate?

I am also amazed at the police and scratch the rust on the steel door: “On the one hand, the police treat me very kindly. They even allow me to meet the little boys. In their eyes the five are my victims! They allow communication with my family in Germany and, on the other hand, the humiliating arrest, staged as a TV event. Then there were the disturbing nightly waterboarding, the crude story of the death of Vicente’s father and the persistent silence of the police about my story.”

The rust flake, which I previously broke off a steel bar with my fingernail, I snap into the night and come to the result: “It all doesn’t fit! On the one hand the enjoyable public display during my arrest and on the other hand this strange, overly friendly and courteous treatment in the police station.” I shake my head again today and go on quietly: “Asia confuses, shocks and disappoints me deeply! Asians suddenly become inscrutable and unpredictable! Before I wasn’t aware of this, I didn’t want to see it or I couldn’t see it through my rose-colored holiday glasses!”

From the other cells I hear soft conversations, sighs and snoring noises.

I am quiet now, although my inner voice screams: This is no longer a vacation and finally stop turning poverty in the country into romanticism! Tommy, in what stupid and danger situation put yourself? Unknowingly, blue-eyed and stupid!

On the lattice door I breathe the velvety tropical air and become calm. Back to the shaky bed, I lie again on the mat and the pillow. Both bought Mik.

I speak to the spiders who are undeterred and continue their work: “The parents of the children, my friends here and my family in Germany give confidence and hope.”

I close my eyes and admonish myself: “Tommy, finish the torments in your head!”

It actually only took a few minutes, and I fell asleep.

[End of Chapter 7]

-★-

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 7.03. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 7.02. online • Witness Affidavits •

Chapter 7.02. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

7.02. Witness Affidavits

The German Thomas Heger arrested in the Philippines is in dungeon. On the advice of his Attorney, the parents (of the alleged victims) and Heger’s friends carry out Witness Affidavits.

Excerpt:

….
Kagawad, Marielou, Jonathan and Franco have been waiting outside Attorney De Barons Law Office for about ten minutes. Then Romolo arrived with their son Silas, Michael (Mik) with his wife Vicente and Rica and Lang.

“Tommy looked very sad when we left,” reports Marielou sadly to the parents and Silas.

Jonathan explains that Tommy is now locked away because he has no visitors. Tommy wanted to pass the time with the newspapers and solving puzzles.

In return, the parents report that the boys are doing well in the youth home, that they have made friends and the nice young social worker is giving some school lessons.

The group enters the Law Office of Attorney De Baron. It is located in a small shop on a busy street. At the ceilings, two fans who have all the effort to move the air in the stuffy and humid room. On the walls are notary deeds from Attorney De Baron, private photos, some photos of De Baron with high-ranking local personalities and a price list.

The attractive secretary jumps up, greets the group warmly and asks the visitors to take a seat.

A few minutes later, Attorney De Baron comes through the door of his law office: “Fine that you are here.” De Baron is dressed sportily and elegantly. The bunch of keys with the Toyota car keys jingles on the belt. Lots of pomade shine in the hair that has been combed back tightly.

Franco rushes forward: “Sir, Tommy gave me 5.000 Piso for food and drinks!”

“Well, young man, I would say, get it and don’t forget the bottle of Fundador.” Attorney quickly nods to Romolo, Mik and Kagawad.

The three men answer with a big grin, because the anticipation is written on their faces. Fundador is an expensive but fine brandy. Nobody drinks such a thing in the village, except Kandayo on his birthday. Silas and Jonathan look at each other furtively, because maybe there is a droplet in it for them.

The women Vicente, Rica, Lang and Marielou roll their eyes.

Attorney says to Franco: “But leave an amount left, so we can later buy fresh Lechon Manok and Limpo.” He smiles: “I’m sure, you also like to eat fried chicken and grilled pork belly! And bring a bottle of Sangria for the ladies!” His smug smile at the women seems oily.

Nevertheless, the women smile cautiously.

Franco and Jonathan go to buy the stuff. Kagawad reports that the Attorney can expect Tommy’s 80k Piso early next week. Attorney’s facial expression turns to satisfied. While grinning, he pulls only the right corner of his mouth upwards.

-★-

All Witness Affidavits basically contain the same content. The first two completed Affidavits by Michael (Mik) and his wife Vicente Kabaltos need the longest time. After that, the secretary is mainly busy copying and pasting the text modules and exchanging the names in the copied text. All persons prepare their own Witness Affidavit, except for Jonathan and Silas. The Attorney has a joint affidavit drawn up for the two teenagers. In the text, Tommy’s generosity towards the families is repeated over and over again.

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 7.01. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 7.01. online • A boy •

Chapter 7.01. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

7.01. The story from Sendong City

Kagawad (Mayor) from the village tells Tommy a story about a little boy and Tommy also tells a story.

Excerpt:

….

Tommy: “It is funny that the children mention this story from Sendong City in the interview.” I think out loud, shake my head and get more precise: “I mean the story when they surprisingly knocked on my door a few days ago. They were totally soaked and dirty.”

Kagawad: “Which boys visited you?”

“It was Sam, Jan, Phil, Aboy and Morris.”

“Oh, that five,” replies Kagawad. “With the exception of Morris, everyone is now in the BSWD children’s home. Lucky for Morris that he didn’t travel with you.”

“Five children is the upper limit. I wouldn’t travel with more.”

“Morris lives with Tabita. She is his foster-mother. She probably can’t give birth to babies of her own. Morris’s mother is somewhere in Manila. The father is also not interested.”

“Yes, Tabita. I didn’t meet her in the village, so I couldn’t ask if Morris could travel with me. When I visited the Barcellas, Dan looked at me with such sad eyes that I took him. At first I just wanted only Jan as a companion. Dan’s big brother. They are the sons of Lang and Matthew, you know.”

“Tabita is out and about in Sendong City all day trying to sell fish. Sometimes she is away from home for six or seven hours just to earn about 150 Piso.”

“150 Piso? These are not three Euro!” I throw in incredulously and shake my head at it.

“Morris is always roaming around. Mostly in the village. He eats with uncles, aunts or neighbors, goes swimming all day and often lacks school. Nobody cares really about the little guy.”

“Maybe his missing daddy is the reason I couldn’t get rid of the little boy while I was living in Frank’s house last year. I gave Morris a shirt because he kept walking around with the same holey dirty part. I never saw him with slippers. He got a pair of blue Islander flip-flops. Kagawad, he was very happy! After that he would always crouch in front of the house and never take his eyes off me. Then I sometimes invited him for dinner. One more of them is not noticeable. I think he was always hungry. My God, how skinny and small he is for his age. I also gave him 20 Piso from time to time.”

Kagawad lights the next one. I’m taking a break.

He comes back to the report: “And what did the boys say in their interview? Something about fun?”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

7.01. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 7.00. online • Visitors and an NGO •

Chapter 7.00. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

7.00. New day, new misfortune!

Some villagers visit Tommy who has been arrested in the Philippines and report on an NGO which visited the village to talk to the parents.

Excerpt:

….
Vicente is worried: “Tommy, what about you? When will they set you free?”

Romolo seems more relaxed than last time: “Yes, Tommy, when do they dismiss that story and release you?”

Shyly I look at the officers sitting at their desks: “The police say nothing to the case. The public prosecutor has to see the file first. Only he has the power to decide how it continues. Today is Friday. A week ago, Sam and Phil asked to visit Tugalm City. What a stupid story! If we had returned the same day, and I would have given the children on this day back to you — Everyone would be happy now.”

Kagawad Jacub Castro turns to me: “Blaming yourself doesn’t help. Together we have to work on it, and we have to find out how to finish your story as soon as possible.”

I like that he says “we.” It calms me.

Romolo reaffirms the Kagawad: “With God’s help, we already do that. Tommy, I have better, stronger medicine, my pain in my knee and fingers are gone.” For demonstration, he moves the fingers like a piano player.

I congratulate the sympathetic Romolo for his painless existence.

Silas has eaten the sugar roll and swallowed it down with the last swig from its water bottle: “Tommy, last night visited us a strange foreigner in the village. He wanted to talk with the parents. Ernesto just went out for fishing. Matthew wasn’t back from work.”

Romolo exclaims excitedly: “The guy talked about helping our families. He was from a Christian organization, an aid association and had heard that a foreigner was supposed to have molested our children. Then he saw and examined my broken fishing boat and asked what the repair would cost. I honestly replied that it is beyond repair. So he said straight out, we should file a criminal case against you. Then he could help us. Help with a new boat and fishing net. The association he works for is in the Philippines for precisely this kind of help. I told him to leave as soon as possible.”

Romolo’s son Silas reports with sweeping gestures: “They were suddenly in a hurry. He looked at his fat wristwatch, what a showy thing! Then he climbed back into the big, air-conditioned SUV, said he would be back and roared away. What a horny sound from the thick exhaust tubes. The machine is definitely inflated on double power. Tommy, well that was an SUV! A real gangster cart! You do not believe that, Tommy! Huge, wide tires in size as for 48-tonner and this on chromed rims. The SUV — it can’t be different — black, with tinted windows and an extra driver! That was clearly the bodyguard from the foreigner. I bet he has a huge gun under the seat!”

Like all others, Vicente also listens to the funny, imaginative narrative. Then it is enough narrative and she interrupts the teenagers: “Good, that this man didn’t find our house!” Now she is very upset: “With such people we do not want to talk! We are your friends, Tommy!”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 7.00. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 6.10. online • Calling via Skype •

Chapter 6.10. online • Excerpt and preview • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

6.10. A huge sum of money

Thomas Heger, arrested in the Philippines, calls his family in Germany via Skype.

Excerpt:

….
Sabine and my mom have frightened faces. Marie looks incredulous, swallows and groans: “With the amount that we are supposed to transfer, that’s 6.400 Euro! Tommy, the money burning must stop immediately!”

„Yes, Marie, after the parents‘ affidavits are okay, they and my friends can go back to the village! The youth home also care off the children and surly cooking food. Certainly not so princely and delicious as we.”

Helplessness dominates the moment and in Germany is a depressing peace in the room. Nobody has ideas, solutions, answers.

It bursts out of me: “Marie, please terminate the deposit account! There are about 15.000 Euro, with a three-month notice period. But send only the 4.000 Euro to Wolfgang. Attorney de Baron shall get his 120K Piso. Then the man can start working. No, send 5.000 Euro. I also need something.”

Marie replies lost in thought: “Attorney De Baron — funny name.”

“Tommy!” shouts my mom, suddenly dismayed. “How long do you want to stay there? When will they finally release you? When the children, parents and friends speak for you, what’s the problem?”

“This country keeps a different time with their clocks, mom. In Germany they have no time, but money. Here in the Philippines they always have a lot of time, but nobody has money!”

“Tommy, we don’t have a lot of money either!” Mom replies excitedly. Marie and Sabine repeat our mom’s answer. Mickey excitedly barks between. Dad calls out indignantly to drown everyone: “Tommy, they just want your money. They are cheating and gutting you!” The dog gets dad’s anger: “Mickey — damn again — now finally shut up, we’re doing Skype!”

Marie hooks up there and says quickly: “Tommy, please be careful with the money and don’t waste it. What your dad says about gutting and the way you talked about it, it seems like this!”

“Should I save money now? Now, where it is about my life?” I’m desperate and too loud.

Officer Sarang suddenly stands next to me and asks in English: “Do you have problems, sir?”

“No, no, sir! We only discuss important things!”

Officer Sarang looks interested in the laptop screen. I explain the persons — facilitated and grateful — to end the discussion about money: “My sister Sabine, my partner Marie and my mom. My dad is not in the picture.”

But at that very moment he appears with Mickey in his arms and has apparently already calmed down: “Mickey, look, there is Tommy in the computer.”

Mickey yowls and tries to break free. We wave at the computer camera.

The three women wave to the smart officer. He says only: “Very handsome family, especially your sister!”

Sabine smiles and translates into German for my parents.

I further explain in English: “This is Police Officer Sir Sarang. A really nice guy!”

Mom complains: “Speak German, I don’t understand anything!” She immediately adds: “The policeman looks really nice!”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 6.10. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

Journey into Disaster • Chapter 6.09. online • Strange phone calls •

Chapter 6.09. online • Here is the entire chapter for you! • Access to the entire novel by password • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

6.09. Ma’am Solano’s phone calls

What’s up in the Philippines? The social worker Ma’am Solano is on the phone with a TV man and an NGO. Money makes the world goes round.

Entire chapter exclusive for my lovely readers!

….
Ma’am Solano is finally back from this stressful trip to the Health Center. Excursions like this she does not like. Alone in the office, she is sitting at the desk and plugging the cell phone on the charger. As soon as the battery has recovered somewhat, she will first call Sir Steiner from the TV station. The interview was short, but she kept her promise to make it happen. She stares spellbound at the battery indicator and thinks: No, I hate trips like this today. Especially with street boys, those glue-sniffing kids. They are capable of anything and like to use such trips to run away. It’s good that the officer was there. They don’t dare to escape. We bring the ungrateful brats off the streets and then we just only have stress with them. It is time for my boss, Sir Sala, to find a place for the three figures in a closed facility. The best thing to do is far away from here. Maybe somewhere in the mountains. So that normal conditions can finally reign in our children’s home. The city no longer has to worry about begging rugby boys. But they keep growing, they are like weeds!

Finally, the seconds have passed, and she can switch on her phone, and immediately dials Steiner’s number. There is a crack in the loudspeaker and she talks without Steiner being able to say a word: “Oh, Sir Steiner, this is Ma’am Solano from the BSWD. Are you satisfied with the new interview?”

Steiner obviously takes a pull on a cigarette and blows out: “The interview was a little short, but it is okay. Under these circumstances we have to be happy to get the boys in front of the camera at all. We will cut the interview behind the report at the press conference.” Steiner suddenly laughs out loud: “Well, this NGO created a pretty good atmosphere there and once again embarrassed the police!”

She is not sure which information to go into first and states: “But you are again exclusive with the child-interview and the police responded professionally.”

Steiner does not go into the NGO: “Oh, Ma’am Solano, you are developing into a media professional, but where you are right, you are right!”

Ma’am is unsure whether there is sarcasm in Steiner’s voice: “But you are exclusive again with the interview!”

“Yes, ma’am, exclusively, thanks to you! When do you visit me? It’s already quite late today. I have a better idea. I’ll leave an envelope for you at the reception counter. You can pick it up at any time. I don’t think we have anything else to discuss, and you can certainly imagine that we are suffocating at work.”

Ma’am is facilitated. She loves Sir Steiner, because of its ability to read her thoughts: “Thank you, sir, then I do not want to steal your precious time anymore. If we have a similar story, I’ll call you immediately. Ah, Sir Steiner, we still have two brothers from a family tragedy in the same age as the five out of the village. Mother beaten by her husband. He is now in prison, the mother still in the hospital. Interest, sir?”

Steiner blows out the cigarette smoke: “No, thank you! This is too commonplace and not a real sensation. We currently have the German case. There is still a lot to be gained before our audiences lose interest.”

“Okay, Sir Steiner! Then I say thank you very much and see you next time.”

Without any further reaction from Steiner, the conversation is over.

-★-

Ma’am Solano looks at the display: “I heard correctly, there was a call. An unknown number.”

Her phone rings: “Ma’am Solano? Do I call Ma’am Solano from BSWD? My name is Mc Bride from the private organization Prowoch. We greeted each other briefly at the press conference today. Unfortunately, you then disappeared very quickly. Ma’am Tolisan, the policewoman, was so nice and gave me your number. I think that’s okay?”

She stutters: “Yes, well, Mr. Bride, what can I do for you?”

“Ma’am Solano, you certainly know that our organization provides an aid package for abused children and their families.” Mc Bride lowers his voice: “Of course, the program also includes donations to the youth home of the BSWD.”

“And for what is it?”

“Amounts without a certain purpose, ma’am. Clothing for children, funding for daily food, things for school and study, but also equipment for your youth home. For example, mattresses, or whatever you need!”

Ma’am Solano begins to sweat: “Yes, but how can we get the money, Sir Bride?”

“Mc Bride, Ma’am, my name is Mc Bride. We’ll talk about the when and how later. I’m on my way back to General de Santos. Halfway is Sendong City and I’ll visit the district where the boys come from. I want to look around there. But for that I need the name of the Barangay — the district. Otherwise, I’ll search for myself!” He laughs loudly at his last sentence, making it ring uncomfortably in ma’am’s ear.

Ma’am stammers: “Sendong City, Barangay Laog, very close by the sea.”

“Thank you, Ma’am, we’ll hear each other.” Immediately, the call is over.

Ma’am Solano looks at her phone in disbelief and says: “Well, that would be very nice!” She saves the new number under the shortcut “NGO” in the phone book.

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 6.09. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore
. .
. . .

-★-

Preview on Amazon [German Edition]

-★-

Contact

E-MAIL Twitter Facebook
Instagram WordPress Telegram

-★-

Filipino life

Poor but carefree!

-★-

• End of page • Copyright © by NOKBEW™ • 2021/06 •

New Word #26: Singular Or Plural

Photo by Lucrezia Carnelos on Unsplash I have never been very comfortable with this issue since there are so many exceptions to the rule that I often wonder if I would be making a mistake if I follow the rule–as a non-native speaker, this is nothing new to me. At first I was quite frustrated […]

New Word #26: Singular Or Plural

Journey into Disaster • Chapter 6.08. online • A strange conversation •

Chapter 6.08. online • Excerpt and preview • Access to the entire novel by password • The novel as book and ebook will be published soon.

-★-

Dear NOKBEW™ – Blog visitors

Novel

Journey into Disaster

I proudly present chapter

6.08. Dentist and cell forecourt

The parents have a strange conversation with the social worker Ma’am Solano.

Excerpt:

….
Rica is unsure, turns the simple cell phone in her hand and quietly stutters: “Aboy’s father and Phil’s mother are coming tomorrow. I thought it would be good if we could visit our sons at the BSWD tomorrow Friday?”

Ma’am looks expressionless and answers: “But yes, Ma’am Restito, why not! The ladies of the police finished, as far as I heard, the interrogations of the children.” Confidential, Ma’am Solano brings her hand to the back of Rica’s hand. Rica is confused on this day again because she can not classify the sudden friendliness of her. With a malevolent ma’am looks at the three neglected street boys. They sit next to the officer, a bit off the villagers. She whispers: “Compared to these three, your children are pleasantly quiet, well-educated and easy to deal with. Come in a little earlier tomorrow and bring your food again. The kids love it!”

Rica has compassion with the three sad-looking street boys and smiles briefly at them.

Lang watches the scene and is amazed. Ma’am Solano’s friendliness makes her brave: “Ma’am, when can our boys get back to us?”

Again, Ma’am Solano continues thinking with this expressionless face. She sighs: “I cannot answer your question because that decides the prosecutor. We only do what was commanded to us.”

Michael listens to the conversation suspiciously and simultaneously admires Aboy’s milk teeth.

Ma’am Solano studies the three parents and says completely emotionless: “It would be better, you file a criminal case against your Tommy!”

Rica, Lang and Michael are a moment perplexed and shake their heads. Ma’am Solano turns back to her smart phone.

Rica whispers to Lang: “Why does she say that?”

Michael gets angry and is about to protest when Jan comes out of the treatment room beaming with joy. The pretty dental assistant is with him. She carries a few pieces of paper with her and says in a friendly manner: “Well, you have brave boys, would you please sign here and don’t worry, the treatment is free, our state pays for it.”

….

Copyright © by NOKBEW™

-★-

Please click in the table left or [HERE] to jump to the current chapter. Access by password. Please feel free and ask!

-★-

Chapter 6.08. E-Mail me Previews [German]

-★-

English language

🇩🇪 ➡ 🇬🇧/🇺🇸

This is a translation from the German language and it needs a review! I’m searching you! Would you like to check the English language? Please contact me by email for further information. [HERE]

-★-

Online Bookstores

For the German Edition Reise ins Verderben

Choose your Bookstore